艺术
当前位置:汉程网 >艺术 >戏曲 >其他 >正文
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0
依旧是莎士比亚经典戏剧,依旧是聪明的彼特鲁乔先生和坏脾气凯瑟丽娜小姐,不同的是,用汉剧的传统表演方式讲述这出热闹的故事。汉剧《驯悍记》将于5月初亮相第三届戏曲艺术节,莎士比亚笔下的英伦贵族,唱起汉剧腔也别有一番味道。

《驯悍记》是莎士比亚早期的喜剧作品,讲述了一个生活气息浓郁的喜剧故事,情节滑稽有趣。汉剧版的《驯悍记》由国家一级编剧方月仿先生担任编剧,他在改编时十分注重把握莎士比亚原著的精神,保留了奇妙的比喻和诗化的语言,熟悉莎翁的剧的观众一下就能看出来,同时还进行了本土化和戏曲化的改编,例如,这次《驯悍记》的发生地在荆州江陵,原著中的英文名字都中国化了,彼特鲁乔直接叫鲁乔,凯瑟丽娜改名为巴丽雅,鲁乔成了从武昌来的青年才俊。方月仿先生还专门设计了媒婆赛观音这个原著中没有的角色,且给该人物来了个中国式的大团圆结局。

该剧前年首演时就备受关注,这次的演出也吸引了戏曲研究者的注意,武汉大学戏曲专业博士研究生陈先生正在写“汉剧的跨文化研究”相关的论文,“听说这部戏的台词和唱词都非常戏曲化,表演也很有汉剧的特点,完全可以推介到国际上去演出,我也想来看看。”对广大戏迷来说,这次可以看“中式化的莎士比亚”,也不失为一次感受戏曲魅力的好机会。

订票方式:

武演票务通:82802188/82803288。
©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书