艺术
当前位置:汉程网 >艺术 >艺术文库
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0

  《马梅利之歌》是意大利国歌。歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多·马梅利(Goffredo Mameli)于1847创作。米凯莱·诺瓦洛(1822—1885)于同年谱曲。 1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。

  Fratelli d'Italia

  l'Italia s'e' desta,

  dell'elmo di Scipio

  s'e cinta la testa.

  Dov'e la vittoria?

  Le porga la chioma,

  che schiava di Roma

  Iddio la creo'.

  Stringiamoci a coorte,

  siam pronti alla morte.

  Siam pronti alla morte,

  l'Italia chiamo'.

  Stringiamoci a coorte,

  siam pronti alla morte.

  Siam pronti alla morte,

  l'Italia chiamo', si'!

  Noi fummo da secoli

  calpesti, derisi,

  perche' non siam popoli,

  perche' siam pisi.

  Raccolgaci un'unica

  bandiera, una speme:

  di fonderci insieme

  gia' l'ora suono'.

  Uniamoci, uniamoci,

  l'unione e l'amore

  rivelano ai popoli

  le vie del Signore.

  Giuriamo far libero

  il suolo natio:

  uniti, per Dio,

  chi vincer ci puo'?

  第一段:

  意大利众兄弟,看祖国正奋起,

  以戴好西比奥古头盔,英雄帽。

  问胜利在那里,罗马城众奴隶,

  把光荣带给你,创造者是上帝。

  意大利众兄弟,看祖国正奋起,

  以戴好西比奥古头盔,英雄帽。

  问胜利在那里,罗马城众奴隶,

  把光荣带给你,创造者是上帝。

  我们要团结牢,准备把头颅抛,

  准备把头颅抛,祖国在号召。

  我们要团结牢,准备把头颅抛,

  准备把头颅抛,祖国在号召。对!

  第二段:

  遭凌夷受嘲讥,至今已数世纪,

  只因为久分裂,长涣散不团结。

  高举起一面旗,同信念同目的,

  让我们联合起,天下谁能敌?

  遭凌夷受嘲讥,至今已数世纪,

  只因为久分裂,长涣散不团结。

  高举起一面旗,同信念同目的,

  让我们联合起,天下谁能敌?

  我们要团结牢,准备把头颅抛,

  准备把头颅抛,祖国在号召。

  我们要团结牢,准备把头颅抛,

  准备把头颅抛,祖国在号召。对!

  第三段:

  让我们团结紧,让我们向亲近,

  示人民以道路,循天主所指引。

  齐发誓去战斗,为祖国求自由,

  在上帝名义下,团结成一家。

  让我们团结紧,让我们向亲近,

  示人民以道路,循天主所指引。

  齐发誓去战斗,为祖国求自由,

  在上帝名义下,团结成一家。

  让我们联合起,天下谁能敌?

  我们要团结牢,准备把头颅抛,

  准备把头颅抛,祖国在号召。

  我们要团结牢,准备把头颅抛,

  准备把头颅抛,祖国在号召。对!

  1871年前的意大利一直处于封建割据、邦国混战的分裂局面,遭到异国异族的压迫和统治。1847年秋,戈弗雷多·马梅利还是一位青年学生,他写了一篇名为《意大利之歌》的诗,但他随后放弃了利用现有乐曲为这首诗歌配曲的想法。1847年9月,爱国人士瓦莱里奥·洛伦佐邀请马梅利到他在都灵的家中做客。在那里,马梅利认识了热那亚作曲家米凯莱·诺瓦洛,米凯莱立刻就被《意大利之歌》这首诗歌所吸引,并为之作曲。

意大利国歌(Italy National Anthem)介绍

  后来,米凯莱回忆时说:“我打开钢琴,将戈弗雷多的诗放在乐谱架上,胡乱地弹奏着,用抽搐的手指破坏着那可怜的乐器 ”“ 我写下一段段旋律,一句接着一句,但在我的脑海里仍旧不断涌现出上千个旋律,似乎它们都是适合这些诗句的曲调。我因为对自己不满意而站起身来放弃谱曲,随后在瓦莱里奥家又待了一会儿,但那些诗句却总是出现在眼前,挥之不去。我没有办法摆脱这种困境,于是告辞回到家中。刚一到家,我甚至没有摘下帽子,就开始坐在钢琴前继续谱曲。我回想起为瓦莱里奥家乐谱架上的诗谱曲的音乐动机,并在钢琴上将其弹奏了出来。于是我越来越兴奋,甚至激动到打翻了钢琴上的油灯。最后,在那张可怜的写满诗句和曲谱的纸上,诞生了《马梅利之歌》,这就是这首歌曲诞生的经过。

  《马梅利之歌》首次亮相是在1847年12月10日,在一个名为“我们的洛莱多女士圣殿”的广场上向热那亚居民进行了演奏。

  那时距离1848年革命,即意大利第一次独立战争仅有几个月的时间。革命的势头已经公开化:虽然当时明令禁止10人以上的集会,但仍有超过30000人聆听并学唱了这首歌曲。仅仅几天后,这首歌曲就几乎被所有人学会了,在随后的每一次游行集会中,大家都会不约而同地唱响这首战斗的歌曲。在米兰五日斗争中,爱国者们一遍又一遍地高声合唱《马梅利之歌》,使它成为了意大利统一运动的标志。

  以《马梅利之歌》为代表的由意大利爱国人士谱写的一首首歌曲,成为传播意大利统一运动思想的有力武器,激励了一次又一次起义斗争。《马梅利之歌》传播开后,统治者曾试图加以禁止,但随即遭到失败。统治者又试图删除至少一段歌曲,特别是针对奥地利统治者的部分,但也没能获得成功。

  在撒丁王国国王向奥地利宣战后,统治者被迫收回关于此歌的审查,同时废除了《阿尔贝蒂诺法规》。根据这一法规,王国的唯一旗帜应该是蓝色条纹。从此,绿、白、红三色旗也得以飘扬在战场上。

  随后,加里波第和他的“千人军”(红衫军)唱起了《马梅利之歌》,开始进行夺取意大利南方和统一整个意大利的斗争。

  1862年,朱塞佩·威尔第在他的《国歌》一书中,明确认定《马梅利之歌》已经成为意大利的象征,将这首歌曲和《天佑女王》以及《马赛曲》排列在一起。

  直到意大利统一的最后阶段,1870年夺回罗马的战斗中仍然响彻着《马梅利之歌》的歌声。

  《马梅利之歌》在意大利民族解放和统一战争的斗争中,激励着无数爱国人士不断奋斗,最终实现了意大利民族的独立和解放,实现了意大利的统一。

  1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。

©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书

更多>