艺术
当前位置:汉程网 >艺术 >艺术文库
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0

中国川剧和西方爵士乐“联姻”《贵妃醉酒》与爱尔兰民谣合二为一

这是一场中国川剧与西方爵士乐的“婚礼”。舞台上,吉他与二胡合奏,《贵妃醉酒》与爱尔兰民谣合二为一;舞台下,咖啡、盖碗茶同上桌,金发美女、黑发男子齐叫好。

11日下午,北爱尔兰音乐人Sid·peacock携手重庆市川剧院的演奏家,一同开启川剧和爵士乐水乳交融的灵感之作。Sid·peacock是经英国驻重庆总领事馆和英国PRSF音乐基金会遴选,于一个月前抵达重庆市川剧院访问交流。让人惊喜的是,他的爵士乐和川剧“牵手相恋”,并诞下结晶。

演出开始,Sid·peacock弹动吉他,二胡琵琶齐奏响,爱尔兰民谣《Red is the rose》将人们带到风景如画的欧洲乡村;此时锣鼓声起,头戴凤冠身穿戏服的“杨贵妃”款款入场,其口中唱词曰“红若玫瑰,生于彼园”。这一幕,仿佛杨贵妃正赏花欧洲田园,博得中外观众满堂喝彩。

紧接着,在吉他、贝斯的伴奏下,川剧曲牌《秋色芙蓉》、《小开门》接连登场。“杨贵妃”唱着《贵妃醉酒》,竟也踩着动感摇滚的爵士乐左右扭动,可爱俏皮之相引得观众捧腹大笑。

“这简直就是东方音乐和西方音乐在热恋,太过瘾了!”音乐爱好者刘曼在看完演出后忍不住赞叹。

英国驻重庆总领事馆总领事洪婷娜在整场演出中不停鼓掌。她说,川剧和爵士乐合作演出,是一场大胆的尝试,这让观众找到“穿越时空”的享受。

Sid·peacock与川剧演奏家一共合奏了4首曲子。吉他与二胡琴瑟和谐,“咿呀呀”的川剧唱腔与“咚咚咚”的爵士乐鸾凤和鸣,曲曲都演绎着中西合璧。

“川剧拥有我喜欢的所有音乐元素。”Sid·peacock告诉中新网记者,川剧是他见过最复杂最丰富的音乐,它而火辣动感,时而温婉安静,既有喜上眉梢,也有悲从中来,这些元素都值得西方音乐借鉴学习。他说:“我会把这次学习川剧的成果带回欧洲,回国后,我会成为一名中国川剧文化传播使者,让欧洲人知道中国拥有这样了不起的音乐。”

演奏结束,中国“川剧皇后”、重庆市川剧院院长沈铁梅与英国驻重庆总领事馆签订战略合作协议,双方决定共同推动中国川剧与英国艺术界的合作,共促两国文化交流。

沈铁梅称,川剧拥有三百多年历史,是川渝地区最有代表性的地域文化,也是中国非物质文化遗产。重庆市川剧院作为中国川剧领军者,至今已和全球30多个国家和地区交流合作。沈铁梅主唱的美国版歌剧《凤仪亭》更是开拓了川剧跨国界、跨剧种合作的先河。

“我们需要架起一道桥梁,让川剧走向世界。”沈铁梅期待。
©版权说明:本文由用户发布,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请进行举报或反馈

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书

更多>